سه شنبه ۰۶ آذر ۰۳

قلب بخش سوم

این وبلاگ متعلق به پیج اینستاگرام japans_nihongo می باشد.

قلب بخش سوم

۹۹ بازديد



سلام به همراهان گرامی در یادگیری زبان ژاپنی.
بخش سوم آموزش در مورد کلمه ی قلب را در ادامه ی مطلب تقدیم شما عزیزان میکنم امیدوارم که براتون مفید واقع شه .
برای حمایت از من اگه مطالب رو دوست داشتید پیج رو فالو کنید . 

پیج اینستاگرام
 





Mune (胸) 
این کلمه در اصل در زبان ژاپنی به معنی قفسه سینه یا سینه است اما گاهی اوقات در معنای قلب از آن استفاده می‌شود. در همین مثالی که در تصویر دوم نیز آمده یک مثالی در این مورد آمده . 
mune-yake
در معنای لغوی به معنی سوختگی قفسه سینه است اما معنای مجازی آن و معنایی که منظور اصلی این عبارت است سوختن قلب است.
haato (ハ ー ト) 
این کلمه همان رومانی شده و ژاپنی شده کلمه ی قلب انگلیسی یعنی heart است که با تلفظی ژاپنی گفته می شود . از آنجایی که این کلمه یک کلمه ی قرض گرفته شده از خارج ژاپن هست با نوشتار کاتاکانا نوشته می شود . چون معادل ژاپنی کلمه قلب وجود دارد چندان از این کلمه استفاده نمی شود مگر برخی زمان ها که کلمات دیگر مناسب نباشند.



دوستان عزیز از همراهی شما ممنونم .
این بخش در مورد کلمه ی قلب آخرین بخش این موضوع بود و این موضوع به پایان آمد .
به پایان آمد این دفتر حکایت همچنان باقیست ...
تا كنون نظري ثبت نشده است
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در فارسی بلاگ ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.