شنبه ۱۵ اردیبهشت ۰۳

موضوع و تمرکز در زبان ژاپنی

این وبلاگ متعلق به پیج اینستاگرام japans_nihongo می باشد.

موضوع و تمرکز در زبان ژاپنی

۸۸ بازديد



موضوع و تمرکز در زبان ژاپنی
 







Topic and Focus 
 
در زبان ژاپنی دانستن اینکه موضوع کدام است و تمرکز جمله بر چیست به ما در متوجه شدن کارکرد جزء نشانگر موضوع は و نشانگر موضوع و زیر موضوع جزء が کمک می کند . 
 
شناسایی
برای فهمیدن موضوع یک جمله روش ساده تر این است که از شناسایی تمرکز شروع کنید .
پیش فرض : آنچه از قبل می دانیم و از قبل شناخته شده است
ادعا و تاکید : آنچه بعد از شنیدن جمله مشخص می شود
تمرکز : آنچه که شناخته خواهد شد در حالی که قبلا شناخته شده نبود 
 
ساده ترین راه درک این موارد یک سری سوال است . چون وقتی سوال کننده سوالی می پرسد به این دلیل است که او چیزی را می خواهد که نمی داند . پس پاسخ سوال نمی تواند بخشی از پیش فرض باشد و باید بخشی از تمرکز باشد . 
 
۱- کی موز خورد ؟
من موز خوردم 
 
۲- تو موز رو چیکار کردی ؟
من موز رو خوردم 
 
۳- تو دو تا موز خوردی ؟
من یه موز خوردم 
 
۴- چی خوردی ؟
یه موز خوردم 
 
۵- یدونه چی خوردی ؟
یه موز خوردم 
 
۶- تو چیکار کردی ؟
من یه موز خوردم 
 
۷- کی با موز چیکار کرد ؟
من موز رو خوردم 
 
۸- چی شد ؟
من یه موز خوردم 
 
با این همه سوال دیگه این مراحل رو متوجه شدید دیگه !
توی جمله های بالا سوال کننده همیشه یه بخش از موضوع رو میدونه و در مورد اونی که نمیدونه داره میپرسه . اونی که نمیدونه میشه تمرکز .
تمرکز هیچوقت جزئی از پیش انگاری ما نیست ولی موضوع همیشه بخشی از اونه که از قبل میدونیم .
موضوع و تمرکز توی جمله هیچوقت یکی نیستن ولی نمیشه گفت کاملا مخالف همن . اونها بخشی از دو جفت اصطلاح متمایز هستن .
موضوع-نظر : نظر همون چیزیه که ما در مورد موضوع میگیم .
تمرکز-پس زمینه : تمرکز اطلاعات جدید است و پس زمینه اطلاعات قدیمی است .
موضوع بخشی از پس زمینه است و تمرکز بخشی از نظر است .
 
 
در ژاپنی
جزء は یک نشانگر موضوع است که موضوع را علامت گذاری می کند پس هر چه که نشان می دهد باید بخشی از پیش فرض باشد نه بخشی از تمرکز . 
 
banana wo tabeta no wa dare desu ka?
バナナを食べたのは誰ですか?
چه کسی موز را خورد ؟ 
 
banana wo tabeta no wa watashi desu
バナナを食べたのは私です
کسی که موز رو خورد منم . 
 
پس اگه ما توی جمله جزء wa は نداشته باشیم یعنی موضوعی نیست تو جمله و همه چیز بخشی از تمرکزه . 
 
nani ga atta?
何があった?
چه اتفاقی افتاد ؟ 
 
watashi ga banana wo tabeta
私がバナナを食べた
من موز خوردم . 
 
توی این جمله جزء ga が یه توصیف خنثی رو بیان میکنه چون هر دو بخش جمله ارزش اطلاع رسانیشون برابر و خنثی ست . 
 
با این حال جزء ga が نقش دیگه ای هم داره که بهش فهرست جامع هم میگن که توی اون فقط تمرکز یا کانون جمله رو مشخص میکنه و بقیه جمله پیش فرض هست . 
 
dare ga banana wo tabeta?
誰がバナナを食べた?
چه کسی موز رو خورد ؟ 
 
watashi ga banana wo tabeta
私がバナナを食べた
من موز رو خوردم . 
 
برای همین هست که فقط می تونیم ga が رو با کلمات پرسشی "چه کسی" ، "چه زمانی" ، "کجا" و غیره بیاریم .
اینها چیزایی هستن که درباره اونها نمی دونید بنابر این بخشی از پیش فرض نیستند و موضوع نمیتونن باشن .
تا كنون نظري ثبت نشده است
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در فارسی بلاگ ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.